话题:原谅他们是上帝的事,我的任务是送他们去见上帝。这句话是出自哪里?这句话的背景是什么?
Grok的回答:
这句话出自英国作家A·J·昆奈尔(A. J. Quinnell)于1980年出版的小说《火线救援》(原名:Man on Fire)。 这部小说后来被改编成电影(2004年版本由托尼·斯科特执导),其中也出现了类似台词,但原句源自小说本身。
这句话的背景:
这句话出自A·J·昆奈尔(A. J. Quinnell)1980年小说《火线救援》(原名:Man on Fire),主角约翰·克里西(John Creasy)是一个饱经战火、身心俱疲的美国裔雇佣兵,曾在法国外籍军团服役,参与过朝鲜战争、越南战争等多场冲突,并为CIA执行过秘密任务。故事背景设定在20世纪70年代的意大利,那时黑手党绑架富豪子女的事件频发,许多家庭雇佣保镖保护孩子。
克里西的朋友——一位退休黑帮成员——介绍他为米兰纺织业巨头埃托雷·巴莱托(Ettore Balletto)的9岁女儿平塔(Pinta)担任保镖。起初,克里西对这个活泼好问的小女孩感到厌烦,但他逐渐被她的纯真和好奇心打动,两人发展出深厚的父女般情感。这段关系让克里西重获生活动力,他戒酒、锻炼身体,并开始享受“活着”的感觉。
然而,悲剧发生:尽管克里西拼死抵抗,平塔仍被黑手党绑架。赎金谈判失败后,平塔被发现死于车中(因被强奸后窒息)。克里西陷入极度自责和愤怒,他发誓要为平塔复仇。这句话“原谅他们是上帝的事,我的任务是送他们去见上帝”(原英文:Forgiveness is between them and God. It’s my job to arrange the meeting.)正是克里西在复仇过程中的心态写照——他拒绝任何宽恕,将自己视为“安排会面”的执行者,即通过残酷手段杀死所有涉案者,从底层绑匪到黑手党高层(如米兰老大迪诺·福塞拉、罗马老大弗洛里亚诺·康蒂,甚至西西里首脑唐·坎塔雷拉)。小说中虽未直接出现此句,但它完美捕捉了克里西的“自杀式使命”:他系统地摧毁整个犯罪网络,使用爆炸、暗杀等战术,不留活口,直至假死脱身。
这个情节深受真实事件启发,如1973年保罗·盖蒂三世(John Paul Getty III)绑架案,以及新加坡三合会相关案件。小说强调复仇主题,探讨战争创伤、救赎与暴力的循环。2004年电影版(丹泽尔·华盛顿饰克里西)保留了核心情节,并明确使用了此台词,使其成为经典。
